にほんブログ村 英語ブログ 小説・エッセイ・詩の英語へ  
にほんブログ村   小説(海外文学) ブログランキングへ
↑ ランキングに参加しています。応援してくださったら嬉しいです。(^^)

break

〜洋書「ハリー・ポッターと死の秘宝」で見る
         あんな英語表現こんな英語表現〜

「ハリー・ポッターと死の秘宝」第34章
"The Forest Again"より(2)


ハリーが透明マントをかぶって森に

むかっていると、ジニーの姿が見えました。

ジニーは、弱気になって家に帰りたがっている

女の子を慰めていました。


"...her voice broke. 'It's going to be all right.'"
("Harry Potter and the Deathly Hallows"より抜粋)


broke は break の過去形ですね。

break には「割れる」という意味があります。

【例】コップが床に落ちて割れた。
 The glass broke on the floor.


他には、「壊れる」などの意味があります。

【例】今日の午後テレビが故障した。TV
 The television set broke this afternoon.


でもここでは、ジニーの声が

割れたり、壊れたりしたわけではなさそうですね。


break には

「(声が感情の緊張で)詰まる、うわずる」

という意味もあります。

"her voice broke."

ジニーの声が詰まったか、うわずったかしたわけですね。

日本語翻訳版では

「ジニーの声がかすれた」となっています。

ジニーの感情が伝わってくれば、だいじょうぶです。

posted by 星沢 希 at 14:30 | Comment(0) | TrackBack(0) | ハリー・ポッター | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/242532662
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック


ぴかぴか(新しい) フレーズ完全記憶という方法で、あなたも60日で英語が話せるようになります。
最優秀理論・世界知的財産に登録されている【七田式】の秘密メソッドとは?
「自然と英語が口から飛び出してくる」
「何をやってもダメだったのに、英語が話せた」
・・・次はあなたが喜ぶ番です。
 ↓ ↓ ↓
【七田式 7+English】600の英会話フレーズを60日で完全マスター


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。